广告

自恋的号角-梦的诠释

更多关于这些问题心灵的隐喻(二)而且心灵的隐喻-第三部分

背景

这个梦与我有关的是一位46岁的男性,他认为自己正处于一个重大的个人转变的阵痛中。他是否自恋(他认为自己是)并不重要。自恋是一种语言。一个人可以选择在其中表达自己,即使他没有被这种障碍所控制。梦者做出了这样的选择。

从今往后,我会把他当作一个自恋者,尽管由于信息不足,不可能做出“真正的”诊断。此外,被试者觉得他正在面对自己的障碍,这可能是他被治愈之路上的一个重要转折点。正是在这种背景下,这个梦才应该被解释。很明显,如果他选择写信给我,他是非常专注于他的内部过程。我们有充分的理由相信,这些有意识的内容侵入了他的梦境。

梦想

“我和两个朋友在一家破旧的餐厅/酒吧里,坐在一个很大的开放区域的一张桌子旁,旁边还有几张桌子和一个酒吧。我不喜欢那里的音乐,也不喜欢烟雾弥漫的环境,也不喜欢其他顾客,也不喜欢油腻的食物,但我们当时正在旅行,肚子饿了,那家店是开着的,是我们唯一能找到的地方。

在我前面10英尺的桌子上有一个女人和其他人,我觉得她很迷人,我注意到她也在注意我。在我右边大约30英尺的桌子上,还有另一个女人和其他人,她上了年纪,化着浓妆,头发染得很差,大声说话,令人讨厌,喝醉了,她注意到了我。她开始对我说一些负面的话,我试着不去理会她。她的声音越来越大,越来越贬损人,发表了非常粗鲁和尖锐的评论。我试着不去理会她,但我的其他朋友都扬起眉毛看着我,好像在问:“你还要忍受多少痛苦,才能为自己挺身而出?”我感到很不舒服,不想和她对质,但这里的每个人都注意到了她和我对质,她几乎是在对我尖叫。我不敢相信没有人告诉她要停止,要文明,要友善。

我终于看向她,提高了我的声音,让她闭嘴。她看着我,似乎更生气了,然后看了看她的盘子,拿起一块食物扔向我!我简直不敢相信。我告诉她我不会再做任何事了,现在就停止,否则我就报警。她站起来,朝我走来,从另一张桌子上拿起一盘爆米花,把它平摊在我的头顶上。我站起来说:‘就是这样!这是攻击!你要进监狱了!然后走到门口的收银台,报了警。

警察立即出现,把她带走了,她一直在拒捕。我坐下来,邻桌的人对我说:“现在你可以打开大坝的大门了。”我说:‘什么?他解释说,这个女人其实很有权势,拥有一座大坝,几年前就把闸门关上了,但现在她被锁起来了,我们可以去打开它。

我们挤进一辆卡车,我被带进一个洞穴般的房间,看到一个小房间,里面有一面玻璃墙,一个大轮子,一个控制阀。我被告知我可以随时转动它。所以我开始转动它,水开始流动。我可以很容易地透过玻璃看到它,我越转动车轮,玻璃上的高度就越高。很快就有了一股激流,令人惊心动魄。我从未见过如此惊人的水声。就像尼亚加拉大瀑布从这个巨大的房间里流过一样。我很害怕,也很兴奋,但发现如果水太多,我可以用阀门来减少水。它持续了很长时间,我们又叫又笑,感到很兴奋。最后,无论我把阀门开多宽,水都变少了,它达到了稳定的流量。

我注意到烧烤店的那个漂亮女人,她好像在找人。我希望是我。我打开门,走出去迎接她。出去的时候,我手上沾上了油渍,就拿起桌子上的抹布擦掉。抹布上的油更多了,所以现在我的手上全是油。我在一个盒子上捡起另一块抹布,在抹布的下面粘着湿漉漉的火花塞,上面粘着一团油脂,按顺序排列,好像它们曾经是发动机里的,有人故意把它们按这个顺序粘上了,其中一些溅到了我的衣服上。和我一起的人笑了,我也和他们一起笑,但我没有去见那个女人,就离开了,我们又回到了烧烤店。

我发现自己在一个小房间里,里面有一张桌子,有一个观景窗,可以看到外面每个人都在坐着吃饭的地方。门开着,通向后面的走廊。我正要出去,但一个男人正走进房间。出于某种原因,他吓了我一跳,我就后退了。然而,他却像机器人一样,走到窗前,望着外面的用餐区,没有表现出他甚至注意到我,只是温和地盯着那些正在玩得开心的人。我离开了,走到外面的用餐区。我注意到每个人都不友好地盯着我。我开始向出口走去,但一个前一天晚上逮捕那个女人的警察穿着便衣下班了,他抓住我的胳膊,把我扭过来,把我脸朝下推到桌子上。他告诉我,我对那个女人所做的是错误的,因此没有人喜欢我。他说,仅仅因为法律站在我这边,我是对的,并不意味着任何人都会喜欢我。 He said if I was smart I would leave town. Others were around me and spit on me.

他放了我,我就走了。我一个人开车出城去了。我不知道和我在一起的朋友们后来怎么样了。我既高兴又惭愧,又哭又笑,不知道该去哪里,也不知道自己在做什么。”




解释

随着梦境的展开,主人公和两个朋友在一起。这些朋友在梦的最后消失了,他似乎并不觉得这令人担忧。“我不知道和我在一起的朋友们后来怎么样了。”这样对待朋友是很奇怪的。似乎我们面对的不是三维的、成熟的、有血有肉的朋友,而是友好的心理功能。事实上,他们是鼓励受试者对老妇人的滑稽行为做出反应的人。“在你为自己挺身而出之前,你还能承受多少?”——他们狡猾地问他。在酒吧餐厅里,所有其他人甚至懒得告诉那个女人“停下来,要有礼貌,要有礼貌”。这种诡异的沉默导致了受试者难以置信的反应,这种反应在整个噩梦中迅速出现。 At first, he tries to emulate their behaviour and to ignore the woman himself. She says negative things about him, goes louder and more derogatory, horribly rude and jabbing and he still tries to ignore her. When his friends push him to react: "I felt sick to my stomach and did not want to confront her." He finally does confront her because "everyone was noticing" as she was almost screaming at him.

这个主题是作为别人的玩物出现的。一个女人冲他尖叫,贬低他,朋友们刺激他做出反应,在“每个人”的激励下,他确实做出了反应。他的行动和反应是由外界的输入决定的。他希望别人为他做他自己不愿意做的事情(例如,告诉女人停下来)。他的权利感(“我应该得到这种特殊待遇,别人应该照顾我的事情。”)和他神奇的思维(“如果我想要什么事情发生,它一定会发生。”)是如此强烈,以至于当人们不执行他的(沉默的)命令时,他感到震惊。这种对他人的依赖是多方面的。它们反映了被摄者自身。他改变自己的行为,形成期望,难以置信地失望,惩罚和奖励自己,并从中获得行为暗示(“和我一起笑的人笑了,我也和他们一起笑了。”)。当遇到一个没有注意到他的人时,他说他像机器人一样,被他吓坏了。“看”一词在整篇文章中不成比例地反复出现。 In one of the main scenes, his confrontation with the rude, ugly woman, both parties do not do anything without first "looking" at each other. He looks at her before he raises his voice and tells her to shut up. She looks at him and gets angrier.

梦开始在一个“破旧”的餐厅/酒吧,错误的音乐和顾客,烟雾缭绕的气氛和油腻的食物。实验对象和他的朋友们正在旅行,饥肠辘辘,餐厅是唯一开放的地方。研究对象煞费苦心地为自己(没有)选择辩护。他不想让我们相信他是那种愿意光顾这种餐厅的人。我们对他的看法对他来说很重要。我们的长相还是决定了他的性格。在整篇文章中,他继续解释,证明,借口,推理和说服我们。然后,他突然停了下来。这是一个关键的转折点。

我们有理由认为这个主题与他个人的奥德赛有关。在梦的结尾,他继续他的旅行,继续他的生活,“同时感到羞愧和高兴”。当我们的分寸被冒犯时,我们会感到羞愧;当分寸被重申时,我们会兴高采烈。这些矛盾的感觉如何共存?这就是梦的内容:主体被教导的真实和适当的东西,他生活中的“应该”和“应该”之间的斗争,通常是过度严格教育的结果,而他认为对他有好处的东西。这两者并不重叠,它们在这个主题中培养了一种不断升级的冲突感,就在我们面前上演。第一个领域是他的超我(借用弗洛伊德的准文学隐喻)。批评的声音不断回荡在他的脑海中,一种喧闹的谩骂,虐待性的批评,破坏性的惩罚,对无法实现的理想和目标的不公平和不公平的比较。另一方面,随着人格的成熟和成熟,生命的力量在他身上重新觉醒。他模糊地意识到他错过了什么,错过了什么,他后悔了,他想离开这个虚拟的监狱。 In response, his disorder feels threatened and flexes its tormenting muscles, a giant awakened, Atlas shrugged. The subject wants to be less rigid, more spontaneous, more vivacious, less sad, less defined by the gaze of others, and more hopeful. His disorder dictates rigidity, emotional absence, automatism, fear and loathing, self-flagellation, dependence on Narcissistic Supply, a False Self. The subject does not like his current locus in life: it is dingy, it is downtrodden, it is shabby, and inhabited by vulgar, ugly people, the music is wrong, it is fogged by smoke, polluted. Yet, even while there, he knows that there are alternatives, that there is hope: a young, attractive lady, mutual signalling. And she is closer to him (10 feet) than the old, ugly woman of his past (30 feet). His dream will not bring them together, but he feels no sorrow. He leaves, laughing with the guys, to revisit his previous haunt. He owes this to himself. Then he continues his life.

他发现自己在人生道路的中间,在他灵魂丑陋的地方。那个年轻女子只是个空头支票。还有一个女人“上了年纪,化了浓妆,头发染得很差,大声喧哗,令人讨厌,喝醉了”。这是他的精神障碍。它几乎无法承受这种欺骗。它的妆容很浓,头发染得很差,它的情绪是醉酒的结果。它很可能是虚假自我或超我,但我认为它是整个病态人格。她注意到他,用贬损的话斥责他,对他大喊大叫。被试意识到他的障碍并不友好,它试图羞辱他,它是为了贬低和摧毁他。它变得很暴力,它向他扔食物,它把他埋在一盘爆米花下面(一个电影院的隐喻?) The war is out in the open. The fake coalition, which glued the shaky structures of the fragile personality together, exists no longer. Notice that the subject does not recall what insults and pejorative remarks were directed at him. He deletes all the expletives because they really do not matter. The enemy is vile and ignoble and will make use and excuse of any weakness, mistake and doubt to crack the defence set up by the subject's budding healthier mental structures (the young woman). The end justifies all means and it is the subject's end that is sought. There is no self-hate more insidious and pernicious than the narcissist's.

但是,为了对抗他的疾病,主体仍然诉诸于旧的解决方案,旧的习惯和旧的行为模式。他打电话给警察,因为他们代表法律和正义。他希望通过严格、坚定的法律体系框架来压制他所认为的无序行为。直到梦的最后,他才意识到自己的错误:“他说,仅仅因为法律站在我这边,我是对的,并不意味着任何人都会喜欢我。”警察(因为他们总是在场,所以立即出现)逮捕了这名妇女,但他们同情她。他真正的助手只能在餐馆/酒吧的顾客中找到,他发现这些人不讨他的喜欢(“我不喜欢……其他顾客……”)。是邻桌的人告诉他水坝的事。通往健康的道路是通过敌人的领土,关于治疗的信息只能从疾病本身获得。实验对象必须利用自己的紊乱来否认它。




在这个梦中,大坝是一个有力的象征。它代表了所有被压抑的情感,现在被遗忘的创伤,被压抑的动力和愿望,恐惧和希望。它是一种自然的元素,原始而强大。它被混乱(粗俗的,现在被囚禁的女士)所阻碍。由他来开水坝。没有人会为他做这件事:“现在你可以打开大坝的大门了。”那个强大的女人已经不存在了,她多年前就拥有这座大坝并守卫着它的大门。这是一段悲伤的段落,讲述了主人公无法与自己沟通,无法无中介地体验自己的感受,无法放手。当他最终遇到水(他的情绪)时,它们被安全地控制在玻璃后面,可见,但以一种科学的方式描述(“我越转动轮子,玻璃上的水位就越高”),并且完全由主体控制(使用阀门)。所选择的语言是超然的、冷漠的、保护的。 The subject must have been emotionally overwhelmed but his sentences are borrowed from the texts of laboratory reports and travel guides ("Niagara Falls"). The very existence of the dam comes as a surprise to him. "I said: What?, and he explained."

尽管如此,这仍然是一场革命。这是受试者第一次承认,在他大脑的水坝后面隐藏着什么东西(“洞穴般的房间”),释放它完全取决于他(“我被告知,我可以随时打开它。”)。受试者没有惊慌失措地转身逃跑,而是转动轮子(这是一个控制阀,他急忙向我们解释,梦必须被视为符合逻辑和自然的规则)。他形容自己第一次遇到长期压抑的情绪时的结果是“激动人心”、“难以置信”、“怒吼”、“激流”。这确实让他害怕,但他聪明地学会了利用这个阀门,并根据自己的情感能力来调节情绪的流动。他的反应是什么?“欢呼”,“大笑”,“兴奋”。最后,流量变得稳定,不依赖于阀门。没有必要再管理水了。没有威胁。 The subject learned to live with his emotions. He even diverted his attention to the attractive, young woman, who reappeared and seemed to be looking for someone (he hoped it was for him).

但是,这个女人属于另一个时代,另一个地方,没有回头路。这个主体还没有学会这最后一课。他的过去已经死了,旧的防御机制无法为他提供迄今为止所享有的安慰和虚幻的保护。他必须继续前进,去另一个存在的层面。但是,要与你的一部分告别,要蜕变,要在某种意义上消失,又在另一种意义上重新出现,是很难的。一个人的意识和存在的中断是创伤性的,无论控制得多么好,意图多么好,多么有益。

所以,我们的英雄回去看望他以前的自己。他被警告:他的手不是干净的。他越想清洗它们,它们就越油腻。甚至他的衣服也受到了影响。破布、潮湿(无用的)火花塞、前发动机的短暂形象都在这一集中出现。这些都是值得引用的段落(括号里是我的评论):

“我注意到烧烤(我过去的)那个漂亮的女人穿过大片区域(我的大脑),她似乎在找人。我希望是我。我打开门,出去迎接她(回到我的过去)。出去的时候,我手上沾了油(警告,是污垢),就拿起桌子上的抹布擦掉。抹布上的油脂甚至更多(没有办法掩盖错误的举动,潜在的灾难性决定),所以现在我的双手完全被油脂覆盖(可怕的警告)。我在一个盒子的顶部捡起另一块抹布,在抹布的下面有湿的(死的)火花塞,粘着一团油脂,按顺序排列,好像它们曾经在发动机里(一个早已消失的东西的图像),有人故意把它们按这个顺序粘在上面,其中一些弄到了我的衣服上。和我在一起的人笑了,我也跟着他们笑了(他笑是因为同伴的压力,不是因为他真的想笑),但我没有去见那个女人,我们回到了烧烤店(他与精神障碍作斗争的场景)。”

但是,他继续去了烧烤店,这一切都是从那里开始的,这一系列不确定和无题的事件改变了他的生活。这一次,他不被允许进入,只能在一个小房间里观察。事实上,他已经不存在了。进入观察哨的人,甚至看不见他,也注意不到他。我们有理由相信,这样走进来的人就是这个主题之前的病态版本。实验对象很害怕,退缩了。“机器人一样”的人(?)“透过窗户,温和地盯着那些玩得开心的人。”实验对象接着犯了一个错误,那就是回顾他的过去,那家餐厅。不可避免地,那些被他揭露和抛弃的人(他精神错乱的因素,他思想中的病态居住者)对他充满敌意。 The policeman, this time "off duty" (not representing the Law) assaults him and advises him to leave. Others spit on him. This is reminiscent of a religious ritual of ex-communication. Spinoza was spat on in a synagogue, judged to have committed in heresy. This reveals the religious (or ideological) dimension of mental disorders. Not unlike religion, they have their own catechism, compulsive rituals, set of rigid beliefs and "adherents" (mental constructs) motivated by fear and prejudice. Mental disorders are churches. They employ institutions of inquisition and punish heretical views with a severity befitting the darkest ages.

但是这些人,这个背景,对他没有任何影响。他可以走了。现在已经没有回头路了,所有的桥梁都被烧毁了,所有的门都牢牢地关上了,在他以前紊乱的心灵中,他是一个不受欢迎的人。旅行者继续他的旅行,不知道要去哪里,也不知道在做什么。但他“又哭又笑”,“又高兴又惭愧”。换句话说,多年之后,他终于体验到了情感。在他走向地平线的路上,这个梦给他留下了一个承诺,带着威胁的意味:“如果你聪明,你就会离开这个城市。”如果你知道什么对你有好处,你就会变得健康。实验对象似乎就是这么做的。



下一个:虐待焦虑

APA的参考
瓦克宁,S.(2008年11月23日)。自恋的号角-一个梦的诠释,健康的地方。2023年1月31日,从//www.5wetown.com/personality-disorders/malignant-self-love/narcissisms-clarion-call-a-dream-interpreted获取

最后更新:2018年7月4日

更多信息